El surgimiento de un mito: Poéticas del otro mundo en la frontera colombo-ecuatoriana
Palabras clave:
Poéticas, Colombo-ecuatoriana, Literatura, Cosmovisión, MitoSinopsis
¿Para qué sirve la tradición oral? ¿Qué función cumplen las narraciones que cuentan los mayores sobre los seres del otro mundo? La respuesta que propone este libro es que esas narraciones permiten a las comunidades resignificar los discursos que les son impuestos desde la nación y adaptarlos a su realidad para que operen en su propio registro cultural. Esta obra analiza cómo, a partir de 1916, Colombia y Ecuador, con la de marcación limítrofe, fracturaron las continuidades existentes entre las comunidades fronterizas y diseminaron un discurso de la pureza que invitaba a inmunizarse frente al exterior contaminante. Sin embargo, las comunidades, por medio de sus mayores, pusieron en ejecución una narrativa sagrada que, subvirtiendo los principios del acuerdo limítrofe, negaba la conservación de la pureza y proponía que la esencia del ser residía, en realidad en el contagio que surge al dar y al recibir. Lejos de concebir la tradición oral como una manifestación carente de valor estético o ético, esa investigación sostiene que los mayores, al contar las historias sobre los seres del otro mundo, trazan unas políticas del don que determinan los intercambios económicos entre las comunidades. En este sentido, la tradición oral es concebida aquí como un dispositivo narrativo creado por los mayores para modelizar a los sujetos de sus comunidades.
Descargas
Referencias
Afanassiev, Alexander. 1985. Cuentos populares rusos. Barcelona: Pomaire.
Agamben, Giorgio. 2016. Qué es un dispositivo. Traducido por Mercedes Ruvituso. Buenos Aires: Adriana Hidalgo.
Alberdi, Juan Bautista. 1980. «Bases y puntos de partida para la organización política de la República Argentina, derivadas de la ley que preside el desarrollo de la civilización en la América del Sur». En Proyecto y construcción de una nación: Argentina 1846-1880, compilado por Tulio Halperin, 82-120. Caracas: Biblioteca Ayacucho.
Althusser, Louis. 2003. Ideología y aparatos ideológicos del Estado. Buenos Aires: Nueva Visión.
Anderson, Benedict. 1993. Comunidades imaginadas: Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo. Traducido por Eduardo Suárez. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Andrade, Gustavo. 2016. Las comunas ancestrales de Quito: Retos y desafíos en la planificación urbanística. Quito: Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador (UASB-E) / Corporación Editora Nacional (CEN).
Ávalos, Édison, y Luis Vásquez. 2013. Maldonado contado por los de adelante. Quito: Killari.
_______. 2014. Los Pastos y sus historias del Nor-ande. Quito: Killari.
_______. 2017. La Moledora, el último mito de los Pastos. Quito: Abya-Yala.
Bauzá, Hugo. 2012. Qué es un mito: Una aproximación a la mitología clásica. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Benjamin, Walter. 2016. La obra de arte en la época de su reproducción mecánica. Traducido por Wolfgang Erger. Madrid: Casimiro.
Bhabha, Homi. 2010. «DisemiNación: Tiempo, narrativa y los márgenes de la nación moderna». En Nación y narración: Entre la ilusión de una identidad y las diferencias culturales, de Homi Bhabha, traducido por María Ubaldini, 385-424. Buenos Aires: Siglo XXI / Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO).
Beller, Delly. 2003. «Acerca de las herencias». En Trece variaciones sobre clínica psicoanalítica, coordinado por Ana Berenzin, 45-59. Buenos Aires: Siglo XXI.
Benavides, Fabián, Andrés Escobar y Rosa Zarama. 2016. «Ipiales y Tulcán: Entre la cotidianidad y la construcción de la identidad en la frontera, 1886-1916. Una aproximación a las fuentes documentales». Historia y Sociedad, 31: 135-69.
Betanzos, Juan de. 1987. Suma y narración de los incas, editado por Carmen Martín Rubio. Madrid: Atlas.
Bourdieu, Pierre. 1980. «L’ identité et la représentation: Éléments pour une réflexion critique sur l’ idée de région». Actes de la Recherche en Sciences Sociales, 35: 63-72.
Bourdieu, Pierre, y Jean-Claude Passeron. 1975. Mitosociología. Traducido por Ramiro Gual. Barcelona: Fontanella.
Campbell, Joseph. 2014. El héroe de las mil caras: Psicoanálisis del mito. Traducido por Luisa Hernández. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Cárdenas, Uriel. 2019. «Narrativas e imaginarios». En Historia oral y memorias: Un aporte al estado de la cuestión, compilado por Fabio Castro y Uriel Cárdenas, 233-73. Bogotá: Universidad Pedagógica Nacional / Universidad del Rosario / Universidad Distrital Francisco José de Caldas.
Carrión, Claudia. 2011. «Integración regional y la reconstrucción de lazos de interculturalidad. Resistencia del pueblo indígena colombo-ecuatoriano Pasto». En Integración geoestratégica, seguridad, fronteras y migración en América Latina, editada por Raquel Álvarez, Luis Saavedra y Juan Sandoval, 237-64. Quito: Universidad de los Andes / FLACSO Ecuador / Fundación Regional de Asesoría en Derechos Humanos.
Certeau, Michel de. 1996. La invención de lo cotidiano. Vol. 1. Ciudad de México: Universidad Iberoamericana.
Chaves, Néstor. 1912. Mensaje e informe que el gobernador de Nariño presenta a la Asamblea de 1912. Pasto: Gobernación de Nariño. Imprenta departamental, Archivo Sección Justicia.
Cieza de León, Pedro de. 2005. Crónica del Perú: El señorío de los Incas, editado por Franklin Pease. Caracas: Biblioteca Ayacucho.
Colombres, Adolfo. 2006. Literatura oral y popular de nuestra América. Quito: Instituto Iberoamericano de Patrimonio Natural y Cultural (IPANC).
Cornejo Polar, Antonio. 2003. Escribir en el aire: Ensayo sobre la heterogeneidad sociocultural en las literaturas andinas. Lima: Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar / Latinoamericana Editores.
De la Iglesia, Álex. 2000. La comunidad. España: Lolafilms. DVD.
Deler, Jean Paul. «Tiempos y espacios de una horogénesis: Los territorios fronterizos entre Colombia y Ecuador». En Frontera y poblamiento: Estudios de historia y antropología de Colombia y Ecuador, compilado y editado por Chantal Caillavet y Ximena Pachón, 23-40. Bogotá: Instituto Frances de Estudios Andinos / Instituto de Investigaciones Amazónicas-Universidad de los Andes.
Deleuze, Gilles, y Félix Guattari. 2012. Mil mesetas: Capitalismo y esquizofrenia. Traducido por José Vásquez y Umbelina Larraceleta. Valencia: Pre-Textos.
Derrida, Jacques. 1971. De la gramatología. Traducido por Óscar del Barco, Conrado Ceretti y Ricardo Potschard. Buenos Aires: Siglo XXI.
———. 1995. Dar (el) tiempo: I La moneda falsa. Traducido por Cristina de Peretti. Barcelona: Paidós.
Descartes, René. 1984. Discurso del método. Traducido por Manuel García Morente. Madrid: Sarpe.
Díaz, Aníbal. s. f. Historia de Nuestra Señora de Las Nieves de Tusa. Tulcán: Papiro.
Díaz Viana, Luis. 1999. Los guardianes de la tradición: Ensayos sobre la «invención» de la cultura popular. Madrid: Sendoa.
Eliade, Mircea. 2015. Lo sagrado y lo profano. Traducido por Luis Gil Fernández y Ramón Alfonso Díez Aragón. Barcelona: Paidós.
———. 2016. El chamanismo y las técnicas arcaicas del éxtasis. Traducido por Ernestina de Champourcín. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Espino Relucé, Gonzalo. 2015. Literatura oral: Literatura de tradición oral. Lima: Pakarina.
Esposito, Roberto. 2007. Communitas: Origen y destino de la comunidad. Traducido por Carlo Rodolfo Molinari Marotto. Buenos Aires: Amorrortu.
———. 2008. Comunidad, inmunidad y biopolítica. Traducido por Alicia García. Madrid: Herder.
Estermann, Josef. 2015. Filosofía andina: Sabiduría indígena para un mundo nuevo. Quito: Abya-Yala.
Foucault, Michel. 2003. Vigilar y castigar. Traducido por Aurelio Garzón del Camino. Buenos Aires: Siglo XXI.
Frazer, James. 1998. La rama dorada: Magia y religión. Traducido por Elizabeth Campuzano y Tadeo Campuzano. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
García Canclini, Néstor. 1989. Culturas híbridas: Estrategias para entrar y salir de la modernidad. Ciudad de México: Grijalbo.
García, Juan. 1988. Cuentos y décimas afroesmeraldeñas. Quito: Abya-Yala.
García, Juan, y Catherine Walsh. 2017. Pensar sembrando / sembrar pensando con el abuelo Zenón. Quito: UASB-E / Abya-Yala.
Gilbert, Paul. 2003. «El don». En Problemas de la filosofía de la religión desde América Latina. De la experiencia a la reflexión, editado por Vicente Durán, Juan Scannone y Eduardo Silva, 265-98. Bogotá: Siglo del Hombre.
Godelier, Maurice. 1998. El enigma del don. Traducido por Alberto López. Barcelona: Paidós.
Gómez Cardona, Fabio. 2012. «Encuentros y desencuentros en los espacios de la interculturalidad: El caso de Esperanza Aguablanca-Berichá». La manzana de la discordia 7 (1): 61-70.
Grimson, Alejandro. 2000. Fronteras, naciones e identidades: La periferia como centro. Buenos Aires: CICCUS / La Crujía.
———. 2003. «Disputas sobre las fronteras». En Teoría de la frontera: Los límites de la política cultural, compilado por Scott Michaelsen y David Johnson. Traducido por Gabriela Ventureira, 13-24. Barcelona: Gedisa.
Groot, Ana María, y Eva María Hooykaas. 1991. Intento de delimitación del territorio de los grupos étnicos Pastos y Quillacingas en el altiplano nariñense. Bogotá: Presencia.
Halbwachs, Maurice. 2004. La memoria colectiva. Traducido por Inés Sancho-Arroyo. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza.
Hall, Stuart. 2013. Sin garantías: Trayectorias y problemáticas en estudios culturales. Quito: UASB-E / Pontificia Universidad Javeriana / Instituto de Estudios Sociales y Culturales Pensar / Instituto de Estudios Peruanos / CEN.
Heidegger, Martin. 1990. De camino al habla. Traducido por Yves Zimmermann. Barcelona: Odós.
Hirsch, Silvia. 2000. «Misión, región y nación entre los guaraníes de Argentina. Procesos de integración y de re-etnización en zonas de frontera». En Fronteras, naciones e identidades. La periferia como centro, compilado por Alejandro Grimson, 278-98. Buenos Aires: La Crujía.
Jara, Fausto, y Ruth Moya. 1982. Taruca: La venada. Literatura oral quichua del Ecuador. Quito: Consejo Provincial de Pichincha / Ministerio de Educación.
Johnson, David. 2003. «El tiempo de la traducción: La frontera de la literatura norteamericana». En Teoría de la frontera: Los límites de la política cultural, compilado por Scott Michaelsen y David Johnson. Traducido por Gabriela Ventureira, 145-76. Barcelona: Gedisa.
Kingman, Eduardo. 2008. La ciudad y los otros, Quito 1860-1940: Higienismo, ornato y policía. Quito: FLACSO Ecuador.
Lauret, Sander. 2009. La frontera norte ecuatoriana ante la influencia del conflicto colombiano: Las sorprendentes dimensiones de la dinámica transfronteriza entre la provincia de Carchi y el departamento de Nariño. Quito: Abya-Yala.
Lévi-Strauss, Claude. 1995. Antropología estructural. Barcelona: Paidós.
Loaiza, Gilberto. 2014. Poder letrado: Ensayos sobre historia intelectual de Colombia, siglos XIX y XX. Cali: Universidad del Valle.
López Garcés, Claudia Leonor. 2003. «Etnicidad y nacionalidad en la frontera entre Brasil, Colombia y Perú: Los ticuna frente a los procesos de nacionalidad». En Fronteras: Territorios y metáforas, de Clara García, 147-60. Medellín: Universidad de Antioquia.
Mariátegui, José Carlos. 2010. La tarea americana. Buenos Aires: CLACSO.
Marion, Jean-Luc. 2009. Siendo dado: Ensayo para una fenomenología de la donación. Traducido por Javier Bassas Vila. Madrid: Síntesis.
Martí, José. 2012. «Nuestra América». En Escenas norteamericanas y otros textos, editado por Ariela Schnirmajer, 334-45. Buenos Aires: Corregidor.
Mauss, Marcel. 2012. Ensayo sobre el don. Traducido por Julia Bucci. Buenos Aires: Katz.
Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia (MRE-C). 1976. Sinopsis de la frontera colombo-ecuatoriana. Bogotá: Imprenta Nacional.
Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador (MRE-E). 1920. Arreglo de límites entre las repúblicas del Ecuador y Colombia: Documentos oficiales. Quito: Imprenta y Encuadernación Nacional.
Muñoz Vernaza, Alberto. 1928. Exposición sobre el Tratado de Límites de 1916 entre el Ecuador y Colombia y análisis jurídico del Tratado de Límites de 1922 entre Colombia y el Perú. Quito: El Comercio.
———. 1984. Orígenes de la nacionalidad ecuatoriana y otros ensayos. Quito: CEN.
Nancy, Jean-Luc. 2000. La comunidad inoperante. Traducido por Juan Garrido. Santiago de Chile: Universidad ARCIS.
Ong, Walter. 2011. Oralidad y escritura: Tecnologías de la palabra. Traducido por Angélica Scherp. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Ortiz, Patricio, y Luis Vásquez. s. f. Tradición oral del cantón Tulcán. Tulcán: Gobierno Municipal del Cantón Tulcán.
Pacheco, Carlos. 2016. La comarca oral revisitada. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.
Platón. 2000. El banquete, Fedón, Fedro. Traducido por Luis Gil. Navarra: Folio.
Propp, Vladimir. 1977. Morfología del cuento. Traducido por María de Lourdes Ortiz. Madrid: Fundamentos.
Quintanilla, Víctor. 2001. «Memoria e imaginario social: De la oralidad a la escritura». En Actas de JALLA99 Cusco, 193-8. Lima: Fondo Editorial Cronolibros.
Rama, Ángel. 1984. La ciudad letrada. Nueva Jersey: Ediciones del Norte.
Rappaport, Joanne. 1987. «La recuperación de la historia en el Gran Cumbal». Revista de Antropología (Universidad de los Andes) 3 (2): 7-30.
———. 1988a. «La organización socioterritorial de los Pastos». Revista de Antropología (Universidad de los Andes) 4 (2): 74-99.
———. 1988b. «Relaciones de intercambio en el sur de Nariño». Boletín del Museo del Oro (22): 33-53.
———. 1995. «Palacios de la memoria: La etnohistoria de la historia en el sur de Colombia». En Memorias: I Seminario internacional de etnohistoria del norte del Ecuador y sur de Colombia, compilado por Guido Barona y Francisco Zuluaga, 83-102. Cali: Universidad del Valle / Universidad del Cauca.
———. 2000. La política de la memoria: interpretación indígena de la historia en los Andes colombianos. Traducido por José Jouve. Cali: Universidad del Cauca.
———. 2004. «Investigación y pluralismo étnico: El encuentro académico-indígena». En Utopía para los excluidos: El multiculturalismo en África y América Latina, compilado por Jaime Arocha, 261-86. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.
———. 2005. Cumbe renaciente: Una historia etnográfica andina. Traducido por Cristóbal Landázuri. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
Renan, Ernest. 1905. Origen del lenguaje. Traducido por Elías Matheu. Barcelona: Imprenta de Francisco Badía.
———. 2010. «¿Qué es una nación?» En Nación y narración: Entre la ilusión de una identidad y las diferencias culturales, compilado por Homi Bhabha, 21-38. Traducido por María Ubaldini. Buenos Aires: Siglo XXI / CLACSO.
Ruano, Aldemar. 2015. La lengua Pasto-Kuastu: Toponimia y antroponimia. Guachucal: Movimiento de Autoridades Indígenas de Colombia.
Salomon, Frank. 1980. Los señores étnicos de Quito en la época de los Incas. Otavalo: Instituto Otavaleño de Antropología.
Sañudo, José Rafael. 1917. Otro panamismo: El Tratado Colombo-Ecuatoriano. Pasto: Imprenta de Jesús Rivera.
Sarmiento, Pedro. 1943. Historia de los Incas, editado por Ángel Rosenblatt. Buenos Aires: Emecé.
Severi, Carlo. 2010. El sendero y la voz: Una antropología de la memoria. Traducido por Yolanda Daffunchio. Buenos Aires: Editorial Sb.
Shyamalan, Night. 2004. The Village. Estados Unidos: Blinding Edge Pictures. DVD.
Solarte, Josefina, y María Buchely. 1997. Oralidad y medicina tradicional: Relatos de curar y relatos de curación. Pasto: Fondo Mixto de Cultura.
Sommer, Doris. 2009. Ficciones fundacionales: Las novelas nacionales de América Latina. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Suárez, Marco Fidel. 1926. Sueños de Luciano Pulgar. 6 vols. Bogotá: Minerva.
Unamuno, Miguel de. 1984. Del sentimiento trágico de la vida. Madrid: Sarpe.
Vargas Llosa, Mario. 2015. El hablador. Bogotá: Contemporánea.
Vich, Víctor. 2001. El discurso de la calle: Los cómicos ambulantes y las tensiones de la modernidad en el Perú. Lima: Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú.
Vich, Víctor, y Virginia Zabala. 2000. Oralidad y poder: Herramientas metodológicas. Bogotá: Anagrama.
Villarreal, Carlos. 1998. Estudio de títulos de los Resguardos de origen colonial del territorio indígena de los Pastos. Pasto: INCORA.
Xerez, Francisco de. 1534. «Verdadera relación de la conquista de la Nueva Castilla». En Los cronistas del Perú (1523-1650), editado por Raúl Porras, 89-125. Lima: Ministerio de Educación.
Zárate, Agustín de. 1944 (1555). Historia del descubrimiento y conquista del Perú, editado por Jan Kermenik. Lima: Miranda.
Publicado
Colección
Categorías
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Usted es libre de:
- Compartir : copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier propósito, incluso comercial.
- Adaptar : remezclar, transformar y desarrollar el material para cualquier propósito, incluso comercial.
- El licenciante no puede revocar estas libertades siempre y cuando usted cumpla con los términos de la licencia.
Bajo los siguientes términos:
- Atribución : Debe otorgar el crédito correspondiente , proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios . Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de forma que sugiera que el licenciante lo respalda a usted o su uso.
- Sin restricciones adicionales : no podrá aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros para que no hagan nada de lo que permite la licencia.
Avisos:
No es necesario que cumpla con la licencia para los elementos del material que sean de dominio público o cuando su uso esté permitido por una excepción o limitación aplicable .
No se ofrecen garantías. La licencia podría no otorgarle todos los permisos necesarios para el uso previsto. Por ejemplo, otros derechos, como los de publicidad, privacidad o morales, podrían limitar el uso del material.